穹半谁教墨泼瓢,春泥万点溅轻轺。
毂声隐隐催新梦,柳色依依拂旧梢。
急雨未因行客住,歧途偏向暮天遥。
忽怜江畔骑云月,弄罢阴晴又弄潮。
微吟無板:
上句好─好車!隔音頗好!下句似乎不實:瓢潑大雨中還能見柳色依依,依依拂?要我想,應該虛寫一筆:毂聲隱隱飛胥國,柳色依依在夢梢。然後忽然夢醒,才有:
急雨未因行客住,歧途偏向暮天遙。
忽憐江畔騎雲月,弄罷陰晴又弄潮。
尾聯轉得極佳,羨慕之極。我覺得一聯支點全在憐字,不然對兩個弄字體會就不深。
LittleFish:
颔聯還是不改的好。
飛胥國、在夢梢,意思重複不說,最要緊是言語纖弱,不類詩而似豔詞,不是伯昏子手段。
催新夢原意是昏昏欲睡,並非一定睡著。舊梢之舊,可見是故地,可見“今我來思,楊柳依依”的本意。改之,則淺薄矣。
又:
雲如墨潑、雨如瓢潑,大不同。
0 評論:
发表评论